1

Sunday, October 27, 2013

obrol

obrol, mengobrol » sipa'kada kada « saling berkata kata
kada « kata
(kau) temani (dia) ngobrol » sipaka' kada kadako
kalian ngobrol dulu » sipa'kada kada komi dolo
lama sekali kalian ngobrol » tarru' masai komi sipa'kada kada.

Thursday, October 17, 2013

baik

baik » melo
kabar baik » kareba melo
orang baik » tau kinaa, to kinaa, to kinawa
baik hati » melo penaa
orang baik hati » to melo penaa

alas

alas » lapik
alas baju » lapik bayu
alasi, beri alas » lapikki
alasi dengan tikar » lapikki ampa'
alasi dengan kasur » lapikki kasoro'

kalah

kalah » talo
dikalahkan » ditaloi
kalah main bola » talo ma'raga
kalah main judi » talo ma'tangga'
kalah sabung ayam » talo massong
mengalahkan » patalo
kami mengalahkan (mereka) » ki taloi
kami dikalahkan (oleh mereka) » ditaloikan

dunia

dunia » lino
harta dunia » apa lino
dunia dikasihi Tuhan » lino na kamasei Puang
berita dunia » karebanna lino
manusia dalam dunia » tau lan lino
kehidupan dalam dunia ini » katuan lan te lino

sifat

sifat » sipa'
sifat baik » sipa' melo
sifatnya baik » sipa'na melo
anak itu sifatnya baik » ia to' pia melo sipa'na
sifat buruk » sipa' kadake

akhir

akhir » tampak
yang terakhir » tampakna mo
akhirnya » ma'katampakanna
anak terakhir, anak bungsu » anak tampak
pertemuan terakhir » tampak kasitammuan

ujung

ujung » tampak
ujung tali » tampak ulang
ujung jalan » tampak lalan

tampak « akhir
tampak taon « akhir tahun
anak tampak « anak terakhir

pikir

pikir » tangnga'
pikiran » tangnga'
berpikir » ma'tangnga'
pemikiran » pa'tangngaran
(dia) memikirkan » natangngaran
saya memikirkan » kutangngaran


Thursday, October 10, 2013

mobil

mobil >> oto
naik mobil >> ma' oto
menyetir mobil >> massapiri oto
mobil angkutan >> oto luran
naik mobil apa >> ma' oto apa ?

rumah

rumah >> banua
rumah saya >> banuangku
rumah kayu >> banua kayu
rumah batu >> banua batu
halaman rumah >> tarampak banua
tiang rumah >> patongkon banua
atap rumah >> papa banua
dinding rumah >> rinding banua

rumah adat Toraja >> tongkonan
rumah rumpun keluarga besar di Toraja >> tongkonan

Tongkonan adalah rumah adat Toraja yang menjadi bukti keberadaan sebuah rumpun keluarga yang mungkin sudah berjauhan. Tongkonan menjadi pusat pengelenggaraan syukuran keluarga juga tempat melangsungkan upacara kematian jika ada kerabat yang meninggal.

Wednesday, October 9, 2013

orang

orang >> tau
seorang >> misa' tau
banyak orang >> buda tau
semua orang >> mintu' tau
orang orangan >> tau tau
mana orangnya >> umba taunna
orang yang pergi ke gereja >> tau male ma' gereja

kata "tau" sering berubah menjadi "to" apabila dirangkaikan dengan kata lain :
orang yang pergi ke gereja >> to male ma' gereja
orang Jakarta >> to Jakarta
orang Papua >> to Papua
orang tua >> to matua
orang tuamu >> to matuanmu
orang yang memotong padi >> to mepare


Monday, October 7, 2013

bakar

'bakar' memiliki beberapa arti dalam bahasa Toraja

bakar >> sumpun
membakar >> ma'sumpun
membakar sampah >> ma'sumpun barubuk

bakar >> umpadukku api << menyalakan api ( apinya dibutuhkan)
membakar kayu untuk memasak >> umpadukku api la ma'nasu
kayu bakar >> kayu dipake ma'nasu << kayu buat memasak

terbakar >> nakande api
rumahnya terbakar >> nakande api bunuanna

bakar >> rarang << memasak daging di atas api
membakar daging di atas api >> ma'rarang duku'

bakar >> tunu << memasak daging/makanan di atas bara
bakar ubi >> tunu dua'
membakar ubi >> mantunu dua'

contoh :
Ikan itu dibakar dulu di atas api lalu di atas bara >>
iatu bale dirarang dolo mane ditunu

tenggelam

tenggelam >> lammu'
tenggelam di sungai >> malammu' diong salu
anak itu tenggelam >> lammu' to' pia
anak itu tenggelam di sungai >> lammu' to' pia diong salu
anak itu tenggelam karena tidak bisa berenang >> lammu' to' pia belanna tang na issan unnorong

tutup

tutup >> tutu'
tutup pintu >> tutu' ba'ba
tutup pintu itu >> tutu'i tu ba'ba
ditutup >> ditutu'
jangan tutup hatimu >> andi' mu tutu'i penaanmu

tertutup air >> nakabu' uai << tenggelam

kata "kabu' " dalam bahasa Toraja memiliki beberapa arti dalam bahasa Indonesia

kabu' << tenggelam
kabu' << tertutupi

Contoh :
Rumah rumah tenggelam karena banjir >> ia tu banua nakabu' uai belanna sae uai saba'
Halaman tertutupi rumput >> tarampak nakabu' riu (sudah lama tidak dipotong)




lepas

lepas >> lussu' (ternak)
ayam lepas >> manuk lussu'
kerbau lepas >> tedong lussu'

lepas >> rampanan
lepaskan >> rampananni
lepaskan tangan saya >> rampananni limangku


Saturday, October 5, 2013

selalu

selalu » bang

Namun kata "bang" tidak pernah digunakan  sendiri dan baru bisa memberi makna bila mengikuti kata lain

Contoh :
selalu datang » sae bang
selalu bersama » sisola bang
selalu begitu » susi bang iato'
selalu marah » sengke bang
selalu marah kalau ditegur » sengke bang ke dikuanni
tidak selalu datang » tae'ra na sae bang
tidak pernah datang » tae' bang na sae


Wednesday, October 2, 2013

usaha

usaha » pangatta
usahakan » pangattai
berusaha » mangatta « siap, bersedia, berani

kata dasar dari ketiga kata di atas adalah atta
atta « mampu
tae' kuattai « saya tidak mampu
tae' kuattai unnangkai' « saya tidak mampu mengangkatnya

bunyi

bunyi » oni
berbunyi » unnoni
mendengar bunyi » urrangngi oni
terjaga karena mendengar bunyi » pasa'ding belanna urrangngi oni
mendengar bunyi setelah bangun » urrangngi oni tonna millikmo

susah

susah » masussa
susah dan senang » la masussa masannang
kesusahan » kamasussan
susah payah » kamasussan

musuh

musuh » uali
permusuhan » kasiualian
jauhi permusuhan » pamambelai tu kasiualian
musuh kita kalah » ualianta ditalo

Tuesday, October 1, 2013

pinjam

pinjam, pinjaman ==> indan
meminjam ==> mang indan, ma' indan
meminjam uang ==> mang indan seng, ma' indan seng
meminjamkan ==> ma' paindan
meminjamkan uang ==> ma' paindan seng
pinjaman ==> pang indan


datang

datang ==> sae
tidak datang ==> tae' na sae
tidak pernah datang ==> tae' bang na sae
pernah datang ==> den na sae
datang lagi ==> sae' pole'
kedatangan ==> kasaean
menunggu kedatangan ==> ungkampai kasaean
saya menunggu kedatanganmu ==> kukampai kasaeanmu

biar

biar ==> lo'na
biar saja ==> lo'nami, lo'nari mi
biar saja hilang ==> lo'na mi ta'de
biar saja dia pergi ==> lo'nami na male

biarkan, membiarkan ==> sa'biangan
dibiarkan ==> disa'biangan

Tuhan tidak akan membiarkan kita ==> Puang tae' na la sa'biangan ki'
Saya tidak akan membiarkan kau pergi ==>Tae' ku la sa'bianganko male
Saya tidak akan membiarkan air matamu menetes ==> Tae' ku la sa'bianganni uai matammu to'do
Engkau tidak akan dibiarkan begitu saja ==> Tae' mu la disa'biangan susi bang to'

bawah

bawah ==> diong <== (kata penunjuk ke posisi yang lebih rendah)

diong salu <== di sungai ( posisi sungai lebih rendah)
diong to' uma <== di sawah (posisi sawah lebih rendah)

lihat di bawah ==> tiroi diong
lihat di bawah ada orang orang ==> tiroi diong tu tau
lihat di bawah ada orang orang berduyun duyun ==> tiroi diong tu tau situru' turu'

pergi

pergi ==> male
pergi jauh ==> male mambela
jika kau pergi ==> iake male ko
jika kau pergi jauh ==> iake male ko mambela
jika kau pergi jauh memisahkan diri ==> iake maleko toyang mambela


sana

sana ==> sambai'
di sana ==> inde to sambai'
di sana di Rantepao ==> sambai' Rantepao
lihat di sana ==> tiroi sambai'
lihat anak gembala di sana ==> tiroi tu pia tomangla sambai'
lihat anak gembala di sana bercanda dan bermain ==> tiroi tu pia tomangla sambai' sikallode' sesemba'

sisemba' <== permainan saling menendang

susul

susul, menyusul ==> undi umpellambi'

undi <== di belakang
umpellambi' <== mengejar

saya akan menyusul ==> la undina' umpellambi'
saya akan menyusul kamu ==> la undina' umpellambi'ko


jumpa

jumpa ==> tammu
jumpai ==> tammui
berjumpa ==> sitammu
sampai jumpa ==> piran piran opa ta sitammu <== kapan kapan kita bisa bertemu
selamat jalan, sampai jumpa ==> salama' unnolai lalanmu, piran piran opa ta sitammu