Mariana mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan :
-->Biarkanlah dia membicarakanmu dibelakangmu. Biar waktu yang berbicara
biarkan >> lo'na mi
biarkanlah >> lo'nari mi
membicarakanmu >> na pokada ko
membicarakanmu di belakangmu >> na pokada boko'ko
biar waktu yang berbicara >> na attu mora tu la umpokadai
Biarkanlah dia membicarakanmu dibelakangmu. Biar waktu yang berbicara >>
Lo' nari mina pokada boko'ko. Na attu tu la umbali
1
Saturday, November 22, 2014
Hasil Penerjemahan buat Dian Yudianti Madao
Dian mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan
Sudah tidur siang semua
sudah tidur >> mamma' mo
sudah tidur siang >> mamma' tangnga allomo
Sudah tidur siang semuanya >>
Mamma' tanga allo nasang mo
Sudah tidur siang semua
sudah tidur >> mamma' mo
sudah tidur siang >> mamma' tangnga allomo
Sudah tidur siang semuanya >>
Mamma' tanga allo nasang mo
Hasil penerjemahan buat Rediarni
Rediarni mengirmkan kalimat berikut utnuk diterjemahkan :
Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan
mengerti = paham >> pahang
aku tidak mengerti >> tae' kupahangngi
apa yang kamu katakan >> apa tu mu pokada
Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan >>
Tae' kupahangngi apa tu mupokada
Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan
mengerti = paham >> pahang
aku tidak mengerti >> tae' kupahangngi
apa yang kamu katakan >> apa tu mu pokada
Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan >>
Tae' kupahangngi apa tu mupokada
Hasil Penerjemahan buat Amanda
Buat Amanda :
Yang Amanda kirimkan adalah potongan lirik lagu "Indeko Sangbara"
Silangkan klik Arti Lirik Lagu "Indeko Sangbara"
Yang Amanda kirimkan adalah potongan lirik lagu "Indeko Sangbara"
Silangkan klik Arti Lirik Lagu "Indeko Sangbara"
Terjemahan Lagu "Indeko Sangbara"
Ciptaan : Ira S
Indeko e sangbara' : Mari rekan rekan segenerasi
An ta pamisa' penaa : Kita satukan hati
An ta sirande pala' : Kita saling mendukung
Ullembangan tondokta : Membangun negeri kita
Lepongan bulan : Lepongan bulan (lepongan >> bulatan, bulan >> bulan)
Tondok tae' susinna : Negeri tiada duanya
Inde tu kada ballota : Ini semboyan kita
Misa' ka dipotuo : Bersatu kita teguh
Pantan kada dipomate : Bercerai kita runtuh
Ungkolian Tondokta : Seruan bagi daerah kita
Matari' Allo : Negeri matahari terbit
Tondok Toraya : Tana Toraja
*) Maaf jika masih ada kata yang belum tepat, kami akan berusaha menyempurnaka/memperbaiki
Thursday, November 13, 2014
Hasil penerjemahan buat Agneta
Agneta mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan :
Kau yang pertama dan yang terakhir bagiku
kau >> iko
kau yang pertama >> iko mo tu ma'penpissan na
dan >> sia
yang terakhir >> ma'katampakanna
yang terakhir bagiku >> ma'katampakanna lako aku
Kau yang pertama dan yang terakhir bagiku >>
Iko mo tu ma'penpisanna sia iko duka mo ma'katampakanna lako aku
Kau yang pertama dan yang terakhir bagiku
kau >> iko
kau yang pertama >> iko mo tu ma'penpissan na
dan >> sia
yang terakhir >> ma'katampakanna
yang terakhir bagiku >> ma'katampakanna lako aku
Kau yang pertama dan yang terakhir bagiku >>
Iko mo tu ma'penpisanna sia iko duka mo ma'katampakanna lako aku
gila
gila >> maro
orang gila >> to maro
gila >> bomboan
bombo << setan
bomboan. << kemasukan setan = gila
Hasil penerjemahan buat Nova
Nova mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahakan :
Kesempatan bersaksi
sempat , kesempatan = ada waktu
ada waktu >> den attu
bersaksi >> messa'bi
Kesempatan bersaksi >>
Den attu messa'bi
Kesempatan bersaksi
sempat , kesempatan = ada waktu
ada waktu >> den attu
bersaksi >> messa'bi
Kesempatan bersaksi >>
Den attu messa'bi
Hasil penerjemahan buat Misael
Misael mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan :
Saya hanya main-main
main-main >> maningo-ningo
hanya main-main >> maningo-ningo bang ri
Saya hanya main-main >>
Maningo-ningo bang ra'
Saya hanya main-main
main-main >> maningo-ningo
hanya main-main >> maningo-ningo bang ri
Saya hanya main-main >>
Maningo-ningo bang ra'
Hasil penerjemahan buat Angel
Angel mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :
Tuhan >> Puang
tidak pernah tertidur >> tae' len ra Na mamma'
dan >> sia
Dia telah menyiapkan >> mangka mo Na pasadia
semuanya indah pada waktunya >> mintu' na la melo ke attunna mi
Tuhan tidak pernah tidur dan dia telah menyiapkan semuanya indah pada waktunya >>
Ia tu Puang tae' len ra Na mamma' sia mangkamo na pasadia mintu' na la melo ke attunna mi
Subscribe to:
Comments (Atom)