lalu >> lendu' << lewat
lalu >> undinnato' << kemudian
saatnya telah lalu >> attunna lendu'mo
mengingat masa lalu >> ingaran attu lendu'
saya makan dulu lalu mandi >> kumandena' dolo, undinnato' mendio'na
1
Wednesday, June 4, 2014
pucuk
pucuk >> lolok
pucuk pohon >> lolok kayu
pucuk pohon cemara >> lolok kayu buangin
burung itu hinggap di pucuk pohon >> ia to manuk-manuk ta'pa do lolok kayu
pucuk pohon >> lolok kayu
pucuk pohon cemara >> lolok kayu buangin
burung itu hinggap di pucuk pohon >> ia to manuk-manuk ta'pa do lolok kayu
turun
turun >> mengkalao (kata kerja)
turun >> mere (kata keterangan)
turun dari rumah >> mengkalao domai banua
panasnya sudah turun >> mere mo tu lassunna
turun >> mere (kata keterangan)
turun dari rumah >> mengkalao domai banua
panasnya sudah turun >> mere mo tu lassunna
tentang
tentang >> diona
tentang pertemuan >> diona kasitammuan
tentang perkumpulan >> diona kasirampunan
tentang pertemuan kita besok >> diona kasitammuan ta masiang
tentang pertemuan >> diona kasitammuan
tentang perkumpulan >> diona kasirampunan
tentang pertemuan kita besok >> diona kasitammuan ta masiang
persepuluhan
persepuluhan >> sangtaa sangpulo na
sang >> satu, sekali
taa >> bagi
sangpulo >> sepuluh
na >> nya
sangtaa sangpulo na << satu bagian dari yang telah dibagi sepuluh (persepuluhan)
sang >> satu, sekali
taa >> bagi
sangpulo >> sepuluh
na >> nya
sangtaa sangpulo na << satu bagian dari yang telah dibagi sepuluh (persepuluhan)
masing-masing
masing-masing >> pantan
masing-masing pergi >> pantan male
masing-masing dapat bagian >> pantan ampa' taa na
silahkan ke tempat masing-masing >> pantan peloloimi tu inanmi
masing-masing pergi >> pantan male
masing-masing dapat bagian >> pantan ampa' taa na
silahkan ke tempat masing-masing >> pantan peloloimi tu inanmi
Tuesday, June 3, 2014
Rindu Terhalang Jarak Jauh
Buat yang meminta terjemahan dari kalimat :
Rindu terhalang jarak jauh >>
Kamamaliran tu na pealla' mo lalan mambela
rindu << mamali', kamamaliran
terhalang << napealla'
jarak jauh << lalan mambela
Rindu terhalang jarak jauh >>
Kamamaliran tu na pealla' mo lalan mambela
rindu << mamali', kamamaliran
terhalang << napealla'
jarak jauh << lalan mambela
Friday, May 30, 2014
Frase "manarang bangko"
Maksud dari frase "manarang bang ko" dalam Bahasa Indonesia mungkin lebih mendekati frasa "bisa saja kau". Jika frase "mananrang bang ko" ini diurai maka :
manarang << pintar
bang << selalu
ko << kau
sehingga :
manarang bang ko << bisa saja kau
maksudnya adalah dalam setiap hal orang yang dimaksud selalu pintar memberi reaksi spontan
manarang << pintar
bang << selalu
ko << kau
sehingga :
manarang bang ko << bisa saja kau
maksudnya adalah dalam setiap hal orang yang dimaksud selalu pintar memberi reaksi spontan
Subscribe to:
Posts (Atom)