1

Saturday, November 22, 2014

Hasil Penerjemahan buat Amanda

Buat Amanda :
Yang Amanda kirimkan adalah potongan lirik lagu "Indeko Sangbara"
Silangkan klik Arti Lirik Lagu "Indeko Sangbara"

Terjemahan Lagu "Indeko Sangbara"


Ciptaan : Ira S

Indeko e sangbara' : Mari rekan rekan segenerasi
An ta pamisa' penaa : Kita satukan hati
An ta sirande pala' : Kita saling mendukung
Ullembangan tondokta : Membangun negeri kita

Lepongan bulan : Lepongan bulan (lepongan >> bulatan, bulan >> bulan)
Tondok tae' susinna : Negeri tiada duanya

Inde tu kada ballota : Ini semboyan kita
Misa' ka dipotuo : Bersatu kita teguh
Pantan kada dipomate : Bercerai kita runtuh
Ungkolian Tondokta : Seruan bagi daerah kita

Matari' Allo : Negeri matahari terbit
Tondok Toraya : Tana Toraja

*) Maaf jika masih ada kata yang belum tepat, kami akan berusaha menyempurnaka/memperbaiki

Thursday, November 13, 2014

Hasil penerjemahan buat Agneta

Agneta mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan :

Kau yang pertama dan yang terakhir bagiku

kau >> iko
kau yang pertama >> iko mo tu ma'penpissan na
dan >> sia
yang terakhir >> ma'katampakanna
yang terakhir bagiku >> ma'katampakanna lako aku

Kau yang pertama dan yang terakhir bagiku >>
Iko mo tu ma'penpisanna sia iko duka mo ma'katampakanna lako aku

gila

gila >> maro
orang gila >> to maro
gila >> bomboan
bombo << setan
bomboan. << kemasukan setan = gila

Hasil penerjemahan buat Nova

Nova mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahakan :

Kesempatan bersaksi

sempat , kesempatan = ada waktu
ada waktu >> den attu
bersaksi >> messa'bi

Kesempatan bersaksi >>
Den attu messa'bi

Hasil penerjemahan buat Misael

Misael mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan :

Saya hanya main-main

main-main >> maningo-ningo
hanya main-main >> maningo-ningo bang ri

Saya hanya main-main >> 
Maningo-ningo bang ra'

Hasil penerjemahan buat Angel

Angel mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :


Tuhan tidak pernah tidur dan dia telah menyiapkan semuanya indah pada waktunya

Tuhan >> Puang
tidak pernah tertidur >> tae' len ra Na mamma'
dan >> sia
Dia telah menyiapkan >> mangka mo Na pasadia
semuanya indah pada waktunya >> mintu' na la melo ke attunna mi

Tuhan tidak pernah tidur dan dia telah menyiapkan semuanya indah pada waktunya >> 
Ia tu Puang tae' len ra Na mamma' sia mangkamo na pasadia mintu' na la melo ke attunna mi


Thursday, October 30, 2014

Hasil penerjemahan buat Irvan

Irvan mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Kamu sudah di mana, datang atau tidak ke rumahku ?

di mana >> umba nai
kamu di mana >> umba mu nai
kamu sudah di mana >> umba mora mu nai
datang >> sae
datang ke rumahku >> sae inde banuangku
datang atau tidak ke rumahku >> La sae ko raka inde banuangku

Kamu sudah di mana, datang atau tidak ke rumahku >>
Umba mora mu nai , la sae ko raka inde banuangku

Hasil penerjemahan buat Arzyad dan Fransiska

Untuk Arzzyad dan Fransiska silahkan klik link di bawah ini :

Ungkapan Cinta

Hasil penerjemahan buat Sangmane

Sangmane mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan

Lekas sembuh

lekas, cepat >> madomi'
sembuh >> maleke

Lekas sembuh >> madomi' ko maleke le (untuk orang yang seumur dengan kita dan yang lebih muda)
Lekas sembuh >> madomi' komi maleke le. (untuk orang yang lebih tua dan dihargai)