Marco menuliskan kalimat berikut untuk diterjemahkan :
La sorong boko' bang mo' aku lan mai katuammu sola, daripada masussa undinna dako'
la << akan
la sorong << akan bergeser
la sorong boko' << akan bergeser ke belakang = akan mundur
la sorong boko' bang mo << aku akan mundur saja
lan mai << dari dalam
lan mai katuammu << dari dalam kehidupanmu = dari hidupmu
lan mai katuammu sola << dari hidupmu kawan
masussa << susah
massusa undinna << susah akhirnya
masussa undinna dako' << susah akhirnya nanti
Sehingga :
La sorong boko' bang mo' aku lan mai katuammu sola, daripada masussa undinna dako' <<
Aku akan mundur saja dari hidupmu kawan, daripada susah akhirnya nanti
1
Tuesday, July 29, 2014
Hasil penerjemahan buat Lorent
Lorent mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :
Sekarang saya mau berubah, tolong jangan berpikir jelek terus tentang aku
sekarang >> totemo
sekarang saya mau berubah >> totemo la umpemeloi mo' sipa'ku
tolong >> tundu
tolong saya >> tundui na'
jangan >> andi'
jangan (kau) berpikir >> andi' mu tangaran
jelek >> kadake
terus >> tarru' bang
tentang aku >> na'
Sekarang saya mau berubah, tolong jangan berpikir jelek terus tentang aku >>
Totemo la umpemeloi mo' sipa'ku, tundui na', andi' mu tangaran kadake bang na'
Sekarang saya mau berubah, tolong jangan berpikir jelek terus tentang aku
sekarang >> totemo
sekarang saya mau berubah >> totemo la umpemeloi mo' sipa'ku
tolong >> tundu
tolong saya >> tundui na'
jangan >> andi'
jangan (kau) berpikir >> andi' mu tangaran
jelek >> kadake
terus >> tarru' bang
tentang aku >> na'
Sekarang saya mau berubah, tolong jangan berpikir jelek terus tentang aku >>
Totemo la umpemeloi mo' sipa'ku, tundui na', andi' mu tangaran kadake bang na'
Friday, July 25, 2014
Hasil penerjemahan buat Yusdian
Untuk Yusdian silahkan kunjungi posting khusus tentang ungkapan cinta di Ungkapan Cinta
Hasil penerjemahan buat Takim(2)
Takim menuliskan kalimat berikut untuk diterjemahkan :
Pia ku solanri ma'jama tu
pia << anak
pia ku solan << anak yang bersama dengan saya
pia ku solan ri << cuma anak yang bersama dengan saya
ma'jama << bekerja
tu << itu
Pia ku solan ri ma'jama tu <<
Itu cuma anak yang bersama sama dengan saya bekerja
atau singkatnya :
Pia ku solan ri ma'jama tu <<
Itu cuman teman kerja
Pia ku solanri ma'jama tu
pia << anak
pia ku solan << anak yang bersama dengan saya
pia ku solan ri << cuma anak yang bersama dengan saya
ma'jama << bekerja
tu << itu
Pia ku solan ri ma'jama tu <<
Itu cuma anak yang bersama sama dengan saya bekerja
atau singkatnya :
Pia ku solan ri ma'jama tu <<
Itu cuman teman kerja
Hasil penerjemahan buat Takim (1)
Takim mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :
Melo mo to' sangbaine
Kalimat di atas ditujukan bagi teman wanita karena diakhir dengan kata sangbaine
melo >> bagus
melo mo to' > bagus itu, mantap, baguslah, baiklah
sangbaine >> kawan
Melo mo to' sangbaine >>
Mantap kawan
Melo mo to' sangbaine >>
Baguslah kawan
Untuk teman pria :
Melo mo to' sangmane >>
Mantap kawan
Melo mo to' sangmane >>
Baguslah kawan
Melo mo to' sangbaine
Kalimat di atas ditujukan bagi teman wanita karena diakhir dengan kata sangbaine
melo >> bagus
melo mo to' > bagus itu, mantap, baguslah, baiklah
sangbaine >> kawan
Melo mo to' sangbaine >>
Mantap kawan
Melo mo to' sangbaine >>
Baguslah kawan
Untuk teman pria :
Melo mo to' sangmane >>
Mantap kawan
Melo mo to' sangmane >>
Baguslah kawan
Hasil penerjemahan buat Ika
Ika mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :
Tidurlah, sudah larut malam
tidur >> mamma'
tidurlah >> mamma' mo ko
sudah larut malam >> lendu' mo bongi
Tidurlah, sudah larut malam >>
Mamma' mo ko, lendu' mo bongi
Tidurlah, sudah larut malam
tidur >> mamma'
tidurlah >> mamma' mo ko
sudah larut malam >> lendu' mo bongi
Tidurlah, sudah larut malam >>
Mamma' mo ko, lendu' mo bongi
Hasil penerjemahan buat Dyah
Dyah menuliskan kalimat berikut ini untuk diterjemahkan :
Aku sudah ingin pulang. Sudah tidak tahan berada di sini
ingin >> morai
sudah ingin >> la morai
(aku) sudah ingin pulang >> la maorai mo' sule
tahan >> atta
(aku) sudah tak tahan >> tang ku atta mo
berada di sini >> inde te
Aku sudah ingin pulang. Sudah tidak tahan berada di sini >>
La morai mo' sule. Tang ku atta mo inde te'
Aku sudah ingin pulang. Sudah tidak tahan berada di sini
ingin >> morai
sudah ingin >> la morai
(aku) sudah ingin pulang >> la maorai mo' sule
tahan >> atta
(aku) sudah tak tahan >> tang ku atta mo
berada di sini >> inde te
Aku sudah ingin pulang. Sudah tidak tahan berada di sini >>
La morai mo' sule. Tang ku atta mo inde te'
Hasil penerjemahan buat Arif
Arif mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan :
Indannara tu mu porai
inda >> siapa
indanna >> yang mana
indanna tu >> yang
mu porai >> kau suka
Indanna tu muporai >>
Yang mana yang kau suka
Indannara tu mu porai
inda >> siapa
indanna >> yang mana
indanna tu >> yang
mu porai >> kau suka
Indanna tu muporai >>
Yang mana yang kau suka
Thursday, July 24, 2014
Hasil penerjemahan buat Hua Gym
Hua Gym menuliskan kalimat di bawah ini untuk diterjemahkan :
Kapan kembali
kapan >> piran
kembali >> sule
Kapan kau kembali >>
Piran mu sule
Kapan dia kembali >>
Piran na sule
Kapan mereka kembali >>
Piran na sule
Kapan kembali
kapan >> piran
kembali >> sule
Kapan kau kembali >>
Piran mu sule
Kapan dia kembali >>
Piran na sule
Kapan mereka kembali >>
Piran na sule
Wednesday, July 23, 2014
Hasil penerjemahan buat Andry Rombe
Andry Rombe menuliskan kalimat berikut ini untuk diterjemahkan :
To ribang la'bo', to simpo mataran
Kalimat di atas tidak digunakan dalam bahasa sehari hari tetapi sudah masuk kategori sastra yang di Toraja disebut Kada Tominaa
to, tau << orang
ribang << sumbing
la'bo' << parang
to ribang la'bo' adalah orang yang diibaratkan bagian mata parang yang lepas yang mengakibatkan parang menjadi sumbing
to simpo mataran memiliki arti yang hampir sama dengan to ribang la'bo', di mana :
simpo << tanggal, copot
mataran << tajam (biasanya parang, pisau dll)
sehingga dua anak kalimat di atas sebenarnya maksudnya sama di mana kalimat kedua sifatnya menegaskan maksud kalimat pertama.
to ribang la'bo' <<
orang orang yang terpisah
to simpo mataran << orang orang yang terpisah
kata sastra ini dimaksudkan bagi orang yang terpisah dari suatu perserikatan atau kelompok
To ribang la'bo', to simpo mataran
Kalimat di atas tidak digunakan dalam bahasa sehari hari tetapi sudah masuk kategori sastra yang di Toraja disebut Kada Tominaa
to, tau << orang
ribang << sumbing
la'bo' << parang
to ribang la'bo' adalah orang yang diibaratkan bagian mata parang yang lepas yang mengakibatkan parang menjadi sumbing
to simpo mataran memiliki arti yang hampir sama dengan to ribang la'bo', di mana :
simpo << tanggal, copot
mataran << tajam (biasanya parang, pisau dll)
sehingga dua anak kalimat di atas sebenarnya maksudnya sama di mana kalimat kedua sifatnya menegaskan maksud kalimat pertama.
to ribang la'bo' <<
orang orang yang terpisah
to simpo mataran << orang orang yang terpisah
kata sastra ini dimaksudkan bagi orang yang terpisah dari suatu perserikatan atau kelompok
Monday, July 21, 2014
Hasil penerjemahan buat Takim
Takim menuliskan kalimat berikut untuk diterjemahkan :
Solata ji
Kalimat ini sebenarnya gabungan dari Bahasa Toraja dan dialek Makassar
sola >> teman, kerabat, teman sekampung, teman sedaerah, teman sekolah dll
solata >> teman kita, kerabat kita dst.....
ji >> adalah dialek Makassar yang berpengaruh di sekitar Makassar termasuk Toraja
Kalimat dalam bahasa Indonesia yang lebih mendekati padanan kalimat "solata ji" adalah :
solata ji >>
masih teman kita
solata ji >>
Solata ji
Kalimat ini sebenarnya gabungan dari Bahasa Toraja dan dialek Makassar
sola >> teman, kerabat, teman sekampung, teman sedaerah, teman sekolah dll
solata >> teman kita, kerabat kita dst.....
ji >> adalah dialek Makassar yang berpengaruh di sekitar Makassar termasuk Toraja
Kalimat dalam bahasa Indonesia yang lebih mendekati padanan kalimat "solata ji" adalah :
solata ji >>
masih teman kita
solata ji >>
masih kerabat kita
mulut
mulut >> sadang
mulutmu >> sadangmu
mulut terbuka >> sadang tibukka'
tutup mulutmu >> tutu'i sadangmu
mulutmu >> sadangmu
mulut terbuka >> sadang tibukka'
tutup mulutmu >> tutu'i sadangmu
Friday, July 18, 2014
Hasil penerjemahan buat Wisnu
Buat Wisnu silahkan kunjungi postingan khusus kami tentang cara mengucapkan cinta di Ungkapan Cinta
Saturday, July 12, 2014
Hasil penerjemahan buat Ipan
Buat Ipan, sebelumnya ada yang pernah meminta penerjemahan kalimat yang sama. Silahkan klik link berikut :
Hasil penerjemahan buat Acep
Hasil penerjemahan buat Acep
Friday, July 11, 2014
Hasil penerjemahan buat Arif dan Usni
Buat Arif dan Usni silahkan kunjungi link Ungkapan Dalam Cinta yang diposting khusus
Hasil penerjemahan buat Khoko
Khoko mengirimkan kalimat ini untuk diterjemahkan :
Bapa kami di dalam Surga
Bapa >> Ambe'
Bapa kami >> Ambe'ki
dalam, di dalam >> lan
di dalam Surga >> lan Suruga
Bapa kami di dalam Surga >>
Ambe'ke lan Suruga
Bapa kami di dalam Surga
Bapa >> Ambe'
Bapa kami >> Ambe'ki
dalam, di dalam >> lan
di dalam Surga >> lan Suruga
Bapa kami di dalam Surga >>
Ambe'ke lan Suruga
Tuesday, July 1, 2014
Nama-nama Binatang
ayam >> manuk
burung >> manuk-manuk
ayam jantan >> londong
anjing >> asu
sapi >> sapi
kambing >> beke
tikus >> balao
ular >> ula'
harimau >> harimau
gajah >> gajah
katak >> tokko'
kerbau >> tedong
babi >> bai
burung hantu >> totosok
burung pipit >> dena'
burung bangau >> korong
burung elang >> langkan
burung tekukur >> bu'ku'
ikan >> bale
cacing >> kalinting
rusa >> donga
burung >> manuk-manuk
ayam jantan >> londong
anjing >> asu
sapi >> sapi
kambing >> beke
tikus >> balao
ular >> ula'
harimau >> harimau
gajah >> gajah
katak >> tokko'
kerbau >> tedong
babi >> bai
burung hantu >> totosok
burung pipit >> dena'
burung bangau >> korong
burung elang >> langkan
burung tekukur >> bu'ku'
ikan >> bale
cacing >> kalinting
rusa >> donga
Subscribe to:
Posts (Atom)