1

Wednesday, October 26, 2016

Penerjemahan Bulan Oktober 2016

Kumpulan Penerjemahan Bulan Oktober 2016

Format :
Tanggal Waktu
Nama Pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja


10/1/2016 14:45:22
Andi
Masih di rumah ini saudara (sepupu) 
Inde sia pa banua sampu

10/2/2016 7:09:31
Okto
Selamat ulang tahun teman
Salama' allo dadi sangmane (sangbaine untuk perempuan)

10/2/2016 22:19:01
Ambe Tato
Besok kita kembali ke sekolah ketawain lagi orang yang mukanya jelek
Masiang massikola mi ki' sule, la dipetawai o mo tu to kadake rupanna


10/3/2016 19:17:47
Dellira
O Indo' ku le
Aduh

10/3/2016 21:44:31
Barry
Kalau kita berbohong
Sedang apakah sekarang ?
Ke ma'pakena ki
Apa ra mu pogau te ?


10/4/2016 20:02:10
Windarsin W
Mana semua sumbangannya XII.IA3, sudah pada lupa
Umba nasang mi te' sumbangan na XII.IA3, tae' bang mo na pa' ingaran

10/4/2016 22:04:28
Nurul Hidayat
Kasur berguling
Kasoro' melenten


10/5/2016 20:39:08
Josua
Orang pembohong
Tau pa'pakena

10/7/2016 22:37:48
Aden
Menunggu seseorang yang pantas untuk saya
Ungkampai misa' tau tu sielle'na' lako aku


10/9/2016 11:52:15
Rini
Kapan bisa ketemu lagi?
Piran ta sitammu sule?

10/10/2016 3:39:53
Yulianti
Ya Tuhan kiranya tangan kasihMu memberkati umatMu agar kami dapat memuji dan memuliakan namaMu
O Puang den o upa' na lima pa'kamaseamMi umpassakke tu mintu taummi angki bisa umpudi sia umpala'bi' tu sangamMi

10/10/2016 12:50:16
Orin
Tak terkirahkanlah kasihMu ya Allah Bapa
Tang dikemba' pa'kamaseamMi o Puang Ambe'ki

10/11/2016 22:10:59
Sari
Saya sangat menyayangi kamu
Tarru ku pakaboro'ko

10/12/2016 1:58:39
Yeni Aryanti
Telinga
Talinga
Leher
Baroko
Pundak
Palempeng
Punggung
Boko'
Lengan
Lima
Jari tangan
Rakka' lima


10/14/2016 11:38:00
Kaguero
Tahanan
To di tarungku


10/14/2016 13:00:46
S
Seperti wanita mengurapiMu
Susi to baine umminnai' Ko Mi'


10/14/2016 14:07:01
Jambai
Himbauan
Pa'pakilala

10/15/2016 9:14:46
Alan
Kapan kamu balik dari kampung
Piran mu sule do mai kampung

10/15/2016 19:14:39
Jery
Lagi ngapain ?
Apa tu marassan di pogau' ?

10/16/2016 17:24:49
Debi Prasetiawan
Adakah kesetiaan yg menantiku di sana ?
Den raka kamaritutuan ungkampai na' dao ?


10/17/2016 23:07:38
Ferli
Sayang kekasihku
Rendeng kaboroku

10/18/2016 5:08:57
Risny
Anugerah
Pa'kamasean
Mari bersukacita semua
Mai komi ta ma'masannang-sannang sola nasang

10/18/2016 11:13:50
Aini
Konsonan kembar
Konsonan rapi'

10/18/2016 15:59:18
ika
Tidak ada ji
Tae' ra


10/19/2016 13:31:21
Mesry
Terima
Tarima

10/19/2016 18:01:00
Sinta
Para hadirin yang saya hormati
Tabe' lako mintu to rampo

10/19/2016 18:09:14
Tirsa
Satu Tuhan satu Kepercayaan satu baptisan
Misa Puang Misa kapatonganan misa pa'dioran

10/19/2016 18:11:03
Novita
Lingkungan hidup
Lolo padang


10/20/2016 6:26:16
Tasya
Bila diriku harus meneteskan air mata dalam kesedihanku,
Di sanalah diriku bisa berbagi dalam hidupku
Ken na la parallu na' umpato'do uai matangku lan kasussanku
Na lan attu ia mo to' kale ku den gai' na lako tau senga'

10/20/2016 9:39:57
Nurhaini
Kelereng
Goli'

10/20/2016 20:25:38
Uge
Basi
Bumokko'

10/21/2016 17:32:32
Ndel
Kamu anak Toraja?
Pia Toraya ko ?

10/23/2016 9:59:28
Alan y
Makanan ini sudah basi
Ia te kande bu mokko' mo

10/23/2016 9:59:32
Yosia
Ku percaya kau Tuhan yang tak pernah gagal 
Menjadikan ku lebih dari pemenang
Ku patongan ko Mi Puang, nang la Mi papayan
Umpadadi' na' la'bi pa na to patalo 

10/23/2016 14:39:42
Ken
Siapa nama kamu
Inda sangammu

10/23/2016 19:16:50
Zz
Nama saya Zz
Disanga na' Zz

10/25/2016 7:56:05
Misje
Sayang lagi apa
Apa mo ra dipogau' kaboro'

10/25/2016 10:08:56
Angita
Bagaikan hilangnya si embun pagi
Susi pa'de na ambun melambi'

10/25/2016 18:33:26
Mike
Selamat pagi teman teman semua, kami ingin mempresentasikan budaya adat Toraja
Salama' melambi' sangmane sia sangbaine, la ki presentasi tu ada'na Toraya

10/25/2016 19:34:13
Yusti Indah Yani
Pedang adalah sebuah pedang
Pa'dang ia mo misa pa'dang

10/25/2016 22:24:01
Anto
Ngambek
Male sau' (puya)

10/26/2016 20:24:13
Faisal
Bermain
Maningo

10/27/2016 5:08:58
Enci
Kami putra dan putri Indonesia
Kami to manguranna Indonesia maune sia baine

10/27/2016 8:27:51
Julu
Engkau meninggalkan menyakitkan hati
Mutampeanna' pa'di' penaa

10/27/2016 9:51:11
Ayudhira
Kangen sahabat
Mamali' sangmane sia sangbaine

10/28/2016 15:22:03
Alan y
Makanan ini sudah basi
Bu mokko' mo te kande

10/28/2016 15:41:03
Tika
Hujan
Uran

10/29/2016 5:45:17
NN
Perbuatan
Penggauran

10/29/2016 8:33:50
Lindah
Pohonnya yang rindang bahkan pegunungannya yang indah
Kayunna tu lobo' sia makamban daunna mandu pi tu padangna membuntu na maballo 

10/29/2016 9:33:33
Anri
Kamu pembohong besar
Iko pa'pakena santa'

10/29/2016 20:37:20
Hena
Toraja dimananya tante
Toraya umbanna nai 'ndo' (pa'indoran)

10/29/2016 21:24:23
Aliya
Api
Api

10/30/2016 15:31:55
Sahrul
Apa yang sudah diucap tak akan dilanggar
Apa tu mangka di pokada tae' na la dipessalai

10/31/2016 3:11:27
Jsmn
Teman pria
Sangmane

10/31/2016 14:11:53
Mira
Maksudku
Kusanga
Begitu maksudku
Susi to' ku sanga
Maksudku begini
Kusanga susi te'

Sunday, October 23, 2016

Penerjemahan Juni 2016

Kumpulan Penerjemahan Juni 2016

Format :
Nama Pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja

Marcel

Makan tuh ucapan kalian
Kande mi tu kadammi pia

Ivan
Saya tinggal di Kediri bersama isteri dan dua anak
Torro dio na' Kediri sisola da'dua anakku sola indo'na 

Nik
Apakah aku terlalu bodoh untuk setia mencintaimu
To baga na' raka ke matutu bang na' umpakaboro' ko

Mail
Yang dimaksud
Tu na sanga

Siska
Saya rindu pacarku
Mamali na lako rendengku

Eko Kristianto
Ma'pari ?
Mengapakah ?

Mega
Jangan tinggalkan aku Tuhan
Da' Mi Tampena' Puang

Andre
Hanya kau sayang
Iko manna kaboro

Alam
Jika suatu saat aku tak mengenalmu lagi itu artinya aku kecewa.dan semua itu aku belajar dari dirimu
Ke pissan attu tae' mo ku tandai ko, battuananna mallo penaangku na mintu'na to mendadi pangadaran lako aku

Alexander
Ceritakan saya di belakang
Na pokada boko' na'

Tyty
Kenapa kamu buat malu om, kenapa kamu tidak selesaikan dulu masalahmu baru kamu ke Makassar
Matumbai mi mepakasiri'ki' ambe, matumbai na tae' mi pasundun ni dolo to kara-kara mi mane male lako mangkasa' 

Nomita
Nyari apa disini?
Apa didaka' inde te?

Rara
Bertemunya baju yang serasi dengan sarung, pria gagah bertemu wanita cantik.
Sitammu tu bayu sielle'na dodo sangkalamma'na inang muane ganta' sia baine ballo

Susi
Saya tidak tahu
Tae kutandai

Ade
Buset deh ingus mengalir terus
Bende' ki' iya na lolong tarru mo bolok eh

Sipri
Kamu sakit apa
Masaki apa ko

Djuna
Tipis
Manipi

Esrum putra
Berkati keluargaku ya Tuhan Yesus
Pasakkei tananan dapo'ku sola bati'ku

irwan
Ayo minum kopi sambil bersenang
Ta mangiru' kopi anta ma'masannang-sannang

Sulis
Mulai saat ini saya berhenti mengharapkan anda
Randuk totemo ku torroi mo la urranuan ko

Michael Sung
Selamat tidur sayang
Mamma' melo mo ko kaboro'

Shintichesr

Galau saya dia sudah punya cewek tidak ada lagi harapan saya
Dosso penaangku, den mo ia tu baine na kaboro'i, tae' mo apa ku rannuan

Dony

Kamu lagi bikin apa ?
Apa mo ra tu marassan mu pogau'

Hanif

Mari kita pertahankan budaya negeri kita (Budaya Indonesia)
Ta patontongi tu ada' na negara ta

Otniel
Saya pergi ke sekolah
Male na' massikola

Valentin Patintingan
Apa bedanya cinta dengan sayang
Apa umpasisengai' tu kasinnai na kaboro'

Andi

Aku rindu pada kalian semua saudara
Mamali' na' dikka' lako kamu siulu'

Monday, October 17, 2016

Arti Lirik Lagu "Pitu Buntu Anna Lombok"




Pitu buntu annan lombok
Tujuh gunung enam lembah

Ki olai mambulean
Kami tempuh berduyun-duyun

Sae kan ma'turu'-turu'
Kami datang beriring-iringan

Mentama padang Toraya
Masuk ke Tana Toraja

Padang ki inaya-naya
Tanah yang kami rindukan

Buda sussa ki olai
Banyak susah kami lalui

Mui parri' merrampoi
Banyak derita kami temui

Apa kuasan Na Puang
Namun karena kuasa Tuhan

Tontong urrinding pala'ki'
Tetap melindungi kami

Na kulambu tarunoi
Memagari dengan kekuatan tanganNya

Male kan kami
Kami pergi

Undaka' katuan ki
Mencari nafkah hidup kami

Tama Tondok Toraya
Masuk Tana Toraja

Tu tondok mala'bi' tongan
Negri sungguh mulia

Tuesday, October 11, 2016

Penerjemahan Mei 2016

Kumpulan Penerjemahan Mei 2016

Format :
Nama Pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja

Andersa
Jatuh cinta
Masinna

Mega
Cepat pulang aku sudah mau melahirkan sayang
Modai' ko sule, kianak mo' rendeng

Dhita
Kamu senang pergi sama saya ?
Masannang ko raka male sisolanna' ?

Erlyn
Saya malu besar
Kapua liu siri'ku
Cici
Jadikan perpisahan ini menjadi sebuah perawalan kita semua untuk menhadapi kebersamaan baru
Ta pa dadi te kasisarakan unparadukki tu kasisolan ba'ru

Guntur
Anak siapa ini ? Cantik sekali
Inda anak te' ? Magaratta'

Riani
Kamu dimana sayang,hati hati di jalan
Umba mo mu nai rendeng, pela'-pelai' le

Ardela
Semangat dalam menjalani hidup
Pemawatangi penaa unnolai lalan katuoan

Mila
Saya mau pulang
La sule mo'

Yosep
Aku mengasihimu
Ku kaboro'ko

Reza
Selamatlah jiwaku
Salama' mendeatangku

Rio
Ranting patah
Tangke sa'pek

Acong
Kita semua bersaudara
Siulu' nasang ki'

Maria
Mengenang kepergian ibunda terkasih kami
Umpengkilalai kamaleanna indo' kamasean ki

Rhieta Anggara
Juga
Toda

Dila
Kenapa belum tidur
Na tae' para mu mamma'

David
Sahabat
Sangmane (pria)
Sangbaine (wanita)

Raflicobra
Tolong jangan samakan kami
Da' ri toda' pasusi ki'

A.Zul
Saya turun minum kopi dulu, mohon infonya kalau sudah bisa absen, terima kasih
La mangiru' kopi na' dolo, pokada pe le ke bisa mi ki' ma' absen, kurre

Yunita
Semangat dan ikutlah aku
Pewatangngi penaa mu turu' na'

Ayu
Adakah yang masih bangun
Den pa raka tau tae' na mamma'

Arief
Seperti nya saya kenal
To kua ku tandai

Erwin
Kunyanyikan kesetiaanmu
Ku penanian tu kamatutummu

Uly
Banyak istirahat sist
Dipebud-budai o pa iya melayo sangbaine

Elsy
Bukan dengan kekuatanku
ku dapat jalani hidupku
Tanpa Tuhan yang di sampingku
Tang iya kamawatangnku
Ku bisa unnolai lalan katuanku
Ke tae' Puang dio la'pek ku

Edison
Kau bodoh dan kayak monyet
Iko to baga sia susi bang seba

Hastune
Ayah
Ambe'

Nada
Jadi perempuan kamu harus sadar kalau dia sudah punya keluarga
Iko baine, parrallu mu issan kumua, to mendapo' mo iya

Saturday, October 8, 2016

Penerjemahan Maret 2016

Penerjemahan Maret 2016

Format :

Nama Pemohon

Versi Indonesia
Versi Toraja

Melona
Gadis cantik dari Toraja
Anak dara magaratta'do mai Toraya

Joni
Sama-sama terima kasih juga
Sama-sama kurre sumanga' duka

Yanto
Senyummu manis
Manning petawa kummu'mu

Atifasari
Gapura
Babangan

Resky
Jual beli barang
Ma'balili barang

Romy
Tersangkut
Sampe

Happy

Keindahan alam
Kamaballoan na tondok

Elvia
Satu hati
Misa' penawa

Shelly
Ibu saya sudah menanyakan kapan saya menikah
Mekutana mo iya te indo' ku piran ku mendapo'

Meiayu
Sakit terus kepalaku di rumah
Masaki bangmo ya te o ulungku dio banua

Melina

Ku Kambei ko dauki' ke sengke-sdengke bang ko
Saya pukul nanti kalau kau marah-marah terus

Firdaus

Nona
Anak Dara

Arfin

Makanya makan yang banyak
Na ku kua sia pebudai mukande

Anggreyny

Pergi
Male

Rayan
Tidur siang walau tidak mengantuk
Mamma' allo apa tae ra na tikkauru'du'

Yubileum Bunga

Kamu orang Toraja bagian mana ?
Toraya umba ko mi nai ?

Fenni
Hati-hati di jalan, om, tante, adek
Pela-pela bang ambe, indo', adingku

Salomo Christian Hutajulu

Lembah
Lombok

Settyl
Perjalanan masih jauh
Mambela pa tu lalan la di olai

Pipit

Jangan cemburulah sayang, aku ngak ada apa apa kok sama dia
Da mo mu mangimburu rendeng, tae' ra ku apa-apa lako kale na

Supri

Ingin kuteriak sekuat kuatnya
La morai na' pekapuai tongan olingku

Supri

Kamu lagi apa ?
Mang apa ko ?

Irham

Masih belum mengerti dengan semua ini
Tae' pa ku pahangngi mintu' na te apa dadi

Irham

Saya tidak pernah kecewakan kau
Tae' len pa ku pamallo ko

Prio

Iya terima kasih
Iya kurre sumanga'

Uci
Selamat ulang tahun teman semoga sehat selalu
Salama' allo dadi sangmane/sangbaine, den o upa mu tontong bang malapu'-lapu'

Tika

Cewek bisa dikatakan cantik saat mau tersenyum untuk semua orang yang ada
Mane ri bisa dikua magaratta' pia baine ke metawa mammi' mi lako mintu' tau tu rampo

Suriyanti

Pondasi
Garonto'

Sotoy182
Bingung ngucapinnya
Pusing la umpokadai


Novi Sipogauk 
Sudah masak kah ?
Manasu mo raka ?

Steven

Wii cantik/ganteng
Wii malapu'

Puput dan Lala

Mati saja kalau begini
Umbai la mate bang mo' ke susi mi te

Gabriel

Kau mau atau tidak jadi pacar saya
Morai ko raka dadi rendeng ku

Wednesday, October 5, 2016

Arti Lirik Lagu "Napasitammu Puang"




NA PASITAMMU PUANG
DIPERTEMUKAN TUHAN

Tae' padanna attu temo
Tiada duanya saat ini

Lendu' parununna penaangku
Hatiku sangat berharap

Na pasitammu Puang
Dipertemukan Tuhan

Kalemu na kaleku
Dirimu dan diriku

E banuanna penaangku
Hai kau rumah hatiku

Susi duka dio na kaleku
Begitupun diriku

E sangkalamma' na penaangku
Hai belahan jiwaku

Inang ku kanassai sia ku tongananni
Benar-benar kusaksikan dan kuaminkan

Na pasitammu ki' Puang
Kita dipertemukan Tuhan

Kurre sumanga' mati' o Puang
Puji syukur bagiMu Tuhan

Mintu' pa'kamase Mi
Atas segala pengasihanMu

Apa mo ra la dibalaranni
Dengan apakah kami balas

Mi papayan tongan Puang
Engkau sungguh nyatakan Tuhan

Mintu' pangando ku mati' kale Mi
Segala pintaku padaMu

Masai allo ta nai sikambela
Begitu lama kita berjauhan

Ma' bulan na ma' taun
Berbulan-bulan dan bertahun-tahun

Tang sitiro tang la sibayo lindo
Tidak bertemu apalagi saling bertatap

Tae' tongan kukapangngi
Sungguh tiada kusangka

La Na pasitammu Puang kalemu kaboro'
Tuhan akan mempertemukanku dengan dirimu sayang

Ta tingayomi massola dua
Mari kita hadapi berdua bersama

Mui na buda bombang sirarian
Walapun badai silih berganti

Apa tu mangka na pori Puang
Apa yang telah dipersatukan Tuhan

Tae' na la umpasisarakki torro to lino
Tidak bisa diceraikan oleh manusia