1

Sunday, June 19, 2016

Penerjemahan Mei 2015

Berikut ini kumpulan penerjemahan Periode Mei 2015

Format :
Nama Pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja


Jheni
Kapan kita pulang sekolah ? Aku sudah lapar
Piran ta sule massikola ? Tangdia' mo'

Rhe
Tidak tahu kebersihan
Tae' na tandai kamaseroan

Dani
Pergi ke sekolah dan belajar dengan baik
Male mo ko massikola sia melada' melo-melo ko

Ciput
Sangat jelek
Kadangkeng

Juliansyah
Mati saja kamu
Mate pissan ko

Ita
Kasih
Pa'kamasean

Arya
Aku mencintai anda
Ku kasiinnai ko


R3ny
Dasar Laki-laki kegatalan
Inang muane kura'

Tia
Sekali lagi kau bicara saya tampar mulutmu
Pokada pi kade'na ku sala'pa puduk mu

Meli
Sudah jelek tak bisa pula membaca
Kadangkeng siapi ya na tangna issan siapi ma'basa

Wira
Damai
Marendeng

Putry
Kenapa setelah ketemu kamu jadi berubah? Apa aku tidak seperti yang kamu harapkan ?
Matumbai na senga' mo ko tonta mangka sitammu ? Tae ra ka ku susi tu mu rannuan ?

Gean
Pagi - pagi kok sepi
Melambi' bang pa na makarorrong mo

Anisa
Selamat datang
Salama' rampo

Mida
Cantik sekali temanku
Magaratta' liu sangbaine ku

Hasan
Bilang sama didit kesini bawa lele
Pokadanni Didit na sae inde umbaa bale tanduk

Amanda

Perkenalkan nama saya Amanda
Tabe', la umpa'petandan pa' kaleku, disanga na' Amanda

Joe

Kau katakan pula padaku kalau kita akan hidup bersama selamanya
Mukua duka lako kaleku la tuo sisolaki sae lakona

Budi

Tidak ada
Tae'

Koko

Apapun kau katakan aku tetap mencintaimu
Mui apa tu mopokada inang tontong ko la ku kamasei

Amanda

Mari makan semua
Ta kumande

Aulia

Pesek
Pesse'

Ria

Andai kamu bisa memberi sedikit perhatian sama kami
Kenna den sidi' bang penaammu lako kami

Oca
Sendiri
Misa-misa

Exa

Makan malam
Kumande mabongi


Raselvy

Sekarang saya harus bagaimana? Saya lelah dengan semuanya
La mangapa mo' totemo ? Bo'yo' mo' unnolai tu mintu'na

Saturday, June 18, 2016

Penerjemahan April 2015

Berikut ini kumpulan penerjemahan Periode April 2015

Format :
Nama Pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja

Evita
Apakah kau benar-benar menyayangiku ?
Mu kamasei tongan sia raka ?


Mimi karmila
Aku kangen sama kamu. Aku ingin bertemu denganmu
Mamali'na' lako iko. La morai na sitammu

Egga
Nama Saya Egga
Disanga na' Egga

Yan Chaaniago
Sedang apa.?
Apa tu marassan di po gau'

Angela
Terima kasih komennya buat semua, kalau anak laki-laki sedang dalam proses, baru jalan 3 bulan
Kurre sumanga tu komen ta sola nasang,cmntara proses tu anak muane,mane la tallung bulan

Azwar Annas
Bagaimana kabar kamu ?
Umba na kua karebammu ?

Lendi
Selalu asik biarpun orang lain berisik
Dipesannangngi bang iya mu anna mareko bang tu tau

Kevin
Saya pergi kampung kemarin dan lihat pemandangan indah
Male na' rekke kampung sangmai' na kutiro tu tondok maballo

Tasya
Apakah anda sudah mengerti?
Ta pahang mo raka ?

Mimi
Beli beli silahkan dibeli kerbau ini
Alli...alli te tedong 

Adamk
Saya benar benar ingin menjalin hubungan serius dengan anda
Inang morai na' untonganni ta sitonti lan katuan ta

Bhisma dan Bastian
Apa kabarnya
Apa kareba

Reza
Playboy
Muane kurrak 

Samijo
Selamat mendengarkan lagu sebagai pengantar bekerja
Salama' umperangngi te nanian tu lan anta'ki' ma'jama

Bastan
Apa kabar
Apa kareba

Della
Sepertinya saya harus segera ke sana
Umbai la male bangsia mo' rekke'

Desy
Supaya kau pintar
Ammu manarang


Obett
Saya juga orang Toraja
Toraya duka na'

Melania
Dimana itu ?
Umba nai to

Uut
Selamat ulang tahun
Salama' allo dadi

Yuli
Wahai para wanita bagaimana anda mengetahui bahwa apakah anda benar-benar peduli dengan suami anda
Lako kamu e baine, umbara mukua unnisanni kumua ba'tula umpamakarimman siako muanemu?

Ike
Selamat beribadah untuk sayang
Salama' menomba rendeng

Diva
Mau masuk surga
Morai mentama suruga

Farhan
Kamu orang toraja? Kenapa tidak pernah bilang ?
Toraya komi ? Na tae bang ra mi pokadai ?

Anchu
Mencari wanita yang baik hatinya
Undaka' baine tu melo penaa

Alex
Bukannya kamu yang mengajarkan saya
Kusanga iko tu unnadai'na'

Leo
Saya malas dengan kalian yang selalu bikin jengkel
Pesorroan komi, pegallikan bang


Refliano
Selamat malam dinda
Salamak bongi adingku


Wahyu Setiawan
Salam sejahtera saudaraku
Salama' marampa' siulu'ku

Juan
Kau sangat kusayangi dan sangat kurindukan
Iko tu lendu ku kaboroi sia lendu ko ku kamali

Derianto
Setelah zaman Rasul Paulus
Ia tonna lendu' mo tu attunna Rasulu' Paulu'

Derianto
Yesus membebaskan
Yesu' urrampanan

Ikee
Saya cinta kamu sekarang dan selamanya
Ku sinnai ko totemo sia tontong sae lako na

Triyono
Teman sudah kau kau makan
Sangmane/Sangbaine, mangka sia mo ko kumande ?

Terjemahan Lagu "Salama' Mendeatangku"



Ia ke kuingaranni a’ganna katuanku
Bila kuingat perinya kehidupanku

Lan te lino mandasa na seno-seno bombang
Dalam dunia fana ini, terombang-ambingkan ombak

Lan na’ kamaparrisan pellangi’ uai mata
Dalam penderitaanku bermandikan air mata

Soyang tu sumanga’ ku ‘nolai lino mandasa
Hilang semangatku menjalani dunia fana

Pa’de mo kaparannuan ku pusa duka mo lalan ku
Hilang sudah harapanku, tersesat pula jalanku

Diong na’ liku mandalan bali’bi’ na tana lambe’
Di jurang yang dalam bayang-bayang maut

Apa Puang sumpu mamase unnisung sa’pala buda
Tapi Tuhan yang sangat penyayanng yang berkuasa atas bumi ini

Unnangkaran marampa’ na’ salama’ mendeatangku
Mengangkatku dalam damai sejahtera, selamatlah jiwaku

Friday, June 3, 2016

Terjemahan Lirik Lagu Dalle' Ku Mo Dikka'


Diong na' dikka liku mandalan
Ketika aku berada jauh dalam lubuk yang dalam

Kaleku mu kasinnai-sinnai
Engkau sangat mencintaiku

Kendekna' dikka'
Akan tetapi saat aku naik mendekatmu

Mupessala-salai na'
Cintamu yang sesungguhnya tidak ada

Kuissan dikka' tu kaleku
Aku tahu siapa diriku

Tang sielle' tu la dio kalemu
Tak pantas mendampingimu

Kaleku dikka' inang to mase mase
Diriku memang orang tak punya

Elo' na mo duka mu male tampe na'
Pergilah. tinggalkan diriku

Ke ia mi pa'poraian torro tomatuanmu
Kalau itu kehendak orang tuamu

Podori duka ammu masannang
Semoga engkau bahagia

Dalle' ku mo dikka' sia passukaranku
Sudah nasib dan deritaku

Mu tampe na' male tang la dio kale mu
Engkau pergi meninggalkanku

Kale ku dikka' to mase-mase
Diriku adalah orang tak punya

La kupatumbari duka
Apakah jua dayaku (untuk melawan)

Pa'poraian na to mendadianmu
Kehendak orang yang telah melahirkanmu