1

Monday, October 17, 2016

Arti Lirik Lagu "Pitu Buntu Anna Lombok"




Pitu buntu annan lombok
Tujuh gunung enam lembah

Ki olai mambulean
Kami tempuh berduyun-duyun

Sae kan ma'turu'-turu'
Kami datang beriring-iringan

Mentama padang Toraya
Masuk ke Tana Toraja

Padang ki inaya-naya
Tanah yang kami rindukan

Buda sussa ki olai
Banyak susah kami lalui

Mui parri' merrampoi
Banyak derita kami temui

Apa kuasan Na Puang
Namun karena kuasa Tuhan

Tontong urrinding pala'ki'
Tetap melindungi kami

Na kulambu tarunoi
Memagari dengan kekuatan tanganNya

Male kan kami
Kami pergi

Undaka' katuan ki
Mencari nafkah hidup kami

Tama Tondok Toraya
Masuk Tana Toraja

Tu tondok mala'bi' tongan
Negri sungguh mulia

Tuesday, October 11, 2016

Penerjemahan Mei 2016

Kumpulan Penerjemahan Mei 2016

Format :
Nama Pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja

Andersa
Jatuh cinta
Masinna

Mega
Cepat pulang aku sudah mau melahirkan sayang
Modai' ko sule, kianak mo' rendeng

Dhita
Kamu senang pergi sama saya ?
Masannang ko raka male sisolanna' ?

Erlyn
Saya malu besar
Kapua liu siri'ku
Cici
Jadikan perpisahan ini menjadi sebuah perawalan kita semua untuk menhadapi kebersamaan baru
Ta pa dadi te kasisarakan unparadukki tu kasisolan ba'ru

Guntur
Anak siapa ini ? Cantik sekali
Inda anak te' ? Magaratta'

Riani
Kamu dimana sayang,hati hati di jalan
Umba mo mu nai rendeng, pela'-pelai' le

Ardela
Semangat dalam menjalani hidup
Pemawatangi penaa unnolai lalan katuoan

Mila
Saya mau pulang
La sule mo'

Yosep
Aku mengasihimu
Ku kaboro'ko

Reza
Selamatlah jiwaku
Salama' mendeatangku

Rio
Ranting patah
Tangke sa'pek

Acong
Kita semua bersaudara
Siulu' nasang ki'

Maria
Mengenang kepergian ibunda terkasih kami
Umpengkilalai kamaleanna indo' kamasean ki

Rhieta Anggara
Juga
Toda

Dila
Kenapa belum tidur
Na tae' para mu mamma'

David
Sahabat
Sangmane (pria)
Sangbaine (wanita)

Raflicobra
Tolong jangan samakan kami
Da' ri toda' pasusi ki'

A.Zul
Saya turun minum kopi dulu, mohon infonya kalau sudah bisa absen, terima kasih
La mangiru' kopi na' dolo, pokada pe le ke bisa mi ki' ma' absen, kurre

Yunita
Semangat dan ikutlah aku
Pewatangngi penaa mu turu' na'

Ayu
Adakah yang masih bangun
Den pa raka tau tae' na mamma'

Arief
Seperti nya saya kenal
To kua ku tandai

Erwin
Kunyanyikan kesetiaanmu
Ku penanian tu kamatutummu

Uly
Banyak istirahat sist
Dipebud-budai o pa iya melayo sangbaine

Elsy
Bukan dengan kekuatanku
ku dapat jalani hidupku
Tanpa Tuhan yang di sampingku
Tang iya kamawatangnku
Ku bisa unnolai lalan katuanku
Ke tae' Puang dio la'pek ku

Edison
Kau bodoh dan kayak monyet
Iko to baga sia susi bang seba

Hastune
Ayah
Ambe'

Nada
Jadi perempuan kamu harus sadar kalau dia sudah punya keluarga
Iko baine, parrallu mu issan kumua, to mendapo' mo iya

Saturday, October 8, 2016

Penerjemahan Maret 2016

Penerjemahan Maret 2016

Format :

Nama Pemohon

Versi Indonesia
Versi Toraja

Melona
Gadis cantik dari Toraja
Anak dara magaratta'do mai Toraya

Joni
Sama-sama terima kasih juga
Sama-sama kurre sumanga' duka

Yanto
Senyummu manis
Manning petawa kummu'mu

Atifasari
Gapura
Babangan

Resky
Jual beli barang
Ma'balili barang

Romy
Tersangkut
Sampe

Happy

Keindahan alam
Kamaballoan na tondok

Elvia
Satu hati
Misa' penawa

Shelly
Ibu saya sudah menanyakan kapan saya menikah
Mekutana mo iya te indo' ku piran ku mendapo'

Meiayu
Sakit terus kepalaku di rumah
Masaki bangmo ya te o ulungku dio banua

Melina

Ku Kambei ko dauki' ke sengke-sdengke bang ko
Saya pukul nanti kalau kau marah-marah terus

Firdaus

Nona
Anak Dara

Arfin

Makanya makan yang banyak
Na ku kua sia pebudai mukande

Anggreyny

Pergi
Male

Rayan
Tidur siang walau tidak mengantuk
Mamma' allo apa tae ra na tikkauru'du'

Yubileum Bunga

Kamu orang Toraja bagian mana ?
Toraya umba ko mi nai ?

Fenni
Hati-hati di jalan, om, tante, adek
Pela-pela bang ambe, indo', adingku

Salomo Christian Hutajulu

Lembah
Lombok

Settyl
Perjalanan masih jauh
Mambela pa tu lalan la di olai

Pipit

Jangan cemburulah sayang, aku ngak ada apa apa kok sama dia
Da mo mu mangimburu rendeng, tae' ra ku apa-apa lako kale na

Supri

Ingin kuteriak sekuat kuatnya
La morai na' pekapuai tongan olingku

Supri

Kamu lagi apa ?
Mang apa ko ?

Irham

Masih belum mengerti dengan semua ini
Tae' pa ku pahangngi mintu' na te apa dadi

Irham

Saya tidak pernah kecewakan kau
Tae' len pa ku pamallo ko

Prio

Iya terima kasih
Iya kurre sumanga'

Uci
Selamat ulang tahun teman semoga sehat selalu
Salama' allo dadi sangmane/sangbaine, den o upa mu tontong bang malapu'-lapu'

Tika

Cewek bisa dikatakan cantik saat mau tersenyum untuk semua orang yang ada
Mane ri bisa dikua magaratta' pia baine ke metawa mammi' mi lako mintu' tau tu rampo

Suriyanti

Pondasi
Garonto'

Sotoy182
Bingung ngucapinnya
Pusing la umpokadai


Novi Sipogauk 
Sudah masak kah ?
Manasu mo raka ?

Steven

Wii cantik/ganteng
Wii malapu'

Puput dan Lala

Mati saja kalau begini
Umbai la mate bang mo' ke susi mi te

Gabriel

Kau mau atau tidak jadi pacar saya
Morai ko raka dadi rendeng ku

Wednesday, October 5, 2016

Arti Lirik Lagu "Napasitammu Puang"




NA PASITAMMU PUANG
DIPERTEMUKAN TUHAN

Tae' padanna attu temo
Tiada duanya saat ini

Lendu' parununna penaangku
Hatiku sangat berharap

Na pasitammu Puang
Dipertemukan Tuhan

Kalemu na kaleku
Dirimu dan diriku

E banuanna penaangku
Hai kau rumah hatiku

Susi duka dio na kaleku
Begitupun diriku

E sangkalamma' na penaangku
Hai belahan jiwaku

Inang ku kanassai sia ku tongananni
Benar-benar kusaksikan dan kuaminkan

Na pasitammu ki' Puang
Kita dipertemukan Tuhan

Kurre sumanga' mati' o Puang
Puji syukur bagiMu Tuhan

Mintu' pa'kamase Mi
Atas segala pengasihanMu

Apa mo ra la dibalaranni
Dengan apakah kami balas

Mi papayan tongan Puang
Engkau sungguh nyatakan Tuhan

Mintu' pangando ku mati' kale Mi
Segala pintaku padaMu

Masai allo ta nai sikambela
Begitu lama kita berjauhan

Ma' bulan na ma' taun
Berbulan-bulan dan bertahun-tahun

Tang sitiro tang la sibayo lindo
Tidak bertemu apalagi saling bertatap

Tae' tongan kukapangngi
Sungguh tiada kusangka

La Na pasitammu Puang kalemu kaboro'
Tuhan akan mempertemukanku dengan dirimu sayang

Ta tingayomi massola dua
Mari kita hadapi berdua bersama

Mui na buda bombang sirarian
Walapun badai silih berganti

Apa tu mangka na pori Puang
Apa yang telah dipersatukan Tuhan

Tae' na la umpasisarakki torro to lino
Tidak bisa diceraikan oleh manusia

Tuesday, October 4, 2016

Penerjemahan April 2016

Penerjemahan April 2016

Format :

Versi Indonesia
Versi Toraja

Nino

Mungkin bohong
Umbai kabuto-buto

Nisa
Sudah lelah aku ini dalam perjalanan, ingin cepat-cepat melihat keindahan Jakarta
Bo'yo' mo' unnolai lalan, la madomi'-domi'  na untiro kamaballoan na Jakarta

Hari
Jangan saudara, tidak enak aku
Andi' siulu', tang paya kusa'ding

Andi Nur Faizin
Inda
Siapa ?

Amzal Regha
Ranting patah
Tangke sa'pek

Widy
Jelek
Kadake

Eva Pasenga

Kalau lagi sibuk lanjut saja dulu saya tunggu
Patarru' bang mi ke inang masara' po ko, ku kampai ia

Ania
Di dalam foto itu,kamu yang mana
Umbanna ko lan tu poto

Rizky

Saya baru saja pulang
Mane sule na'

Kamboti

Dia sekarang cantik putih jelaslah tidak mau sama saya yang jelek hitam
Magaratta sia mabusa mo ia totemo, inang lah tae' mo na la umporai na',  kadake sia molotong

Ariel Tadjongga

Saya tinggal di Jalan .....
Torro dio na' Jalan....
Saya sekolah di .....
Massikola dio na....
Saya lahir di Palu
Dadi dio na' Palu
Hobbi saya bermain volly
Paningoan pa'poraianku ma'poli

Lia
Iko toda
Kau juga

Egie
Marampa
Damai Sejahtera

Dela
Di sini aku bawa
Inde ku baa

Santik
Aku masih mengaggumimu dari kejauhan walau ku tau kita berbeda keyakinan
Ku porai poko inde mai inan mambela, mui anna sisengaran tu aluk ta pentoi

SherenSiman
Sudah mi nah
Agi mo dolo le

Amhy
Mangka liu
Habis kena hajar

Ika
Waktu saya kecil saya selalu bersama nenekku
Ia tongku bitti' pa, sibaa bang na' nene'ku

Adhy
kariman ni na' puang

Lya
Nama saya,nama ibu saya,nama ayah saya, umur saya
Sangangku, sanga indo'ku,sanga ambe'ku, muru'ku

Halidin

Sejahtera
Marampa'

Adi

Apa yang kamu lakukan serahkan semuanya kedalam tangan Tuhan
Apa bang iya tu dibpogau', sorongan ni mintu' tama limanNa Puang

Adhy

Biru
Maido langi'

Angga
Selamat malam sayang
Salama' mabongi rendeng

Marny

Pukat
Puka

Floyd Petterson

Hebat sekali
Malapu'liu

Thursday, September 22, 2016

Penerjemahan Februari 2016

Penerjemahan Februari 2016
Format :

Nama Pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja

Roif

Kita akan ke Toraja
La male ki' langngan Toraya

Haris
Takut
Mataku'

Tembilang
Maaf sayang, sebentar lagi aku pasti ke Toraja
Sala mo' rendeng, sattu sia mira ku male tongan rekke Toraya


Eduard
Dia tidak bilang apa-apa lalu menutup mobilnya.
Tae' bang ra apa na pokadai na tutu'i to oto na

Eduard
Kita ingin sekali bertemu dengan kemenakan, tetapi takut dia tidak mau menemui kami
La morai bang kan untiroi tu pa'nakan apa mataku' kan ke noka ia la sitammui kan

Vanessa
Mata sudah ngantuk badan sakit mau tidur dulu, selamat malam semua
Tikkaru'du' mo tu mata, mapa'dik te kale. La mamma' na dolo. Bongi melo solanansang

Yisma
Terima kasih untuk selama ini. Sudah buat aku bahagia dan ketawa terus
Kurre sumanga' belanna lan attu pura lendu', dipemasannangi sia di popetawa na'  

Addin
Belajar dulu sebelum melakukan
Dipeladai' dolo na mane di pogau'

Yulianz
Semua hal-hal buruk diperbuat
Mintu apa kadeke di pogau'

Adhy
Aku sangat rindu sama kamu. Aku ingin hidup sama kamu berdua
Ku kamali' liu ko. Morai na an ta torro sola dua

Mardiana
Hati hati
Pela'-pelai'

Misel
Istriku
Baine ku

Ari

Kue bulat
Bade' malepong

Elyas
Menggenapi Firman Allah
Unggannai' sukaran aluk Na Puang

Andi
Aku sayang kamu
Aku kangen kamu
Ku kaboro' ko
Ku kamali' ko

Anisa
Anggun
Matokko

Awak
Maaf kakak
Sala mo' kaka

Zia
Bersabarlah menunggu kedatanganku
Sa'bara ko untaian karampoanku

Lady
Sudah sayang, kamu sendiri sudah makan?
Manngka mo rendeng, iko mangka duka ?

Wisye
Sedang apa kamu sekarang?
Apa mu pogau' totemo ?

Ari
Semoga cepat sembuh,sakit kamu lukaku...senyum kamu tawaku
Denno upa' mu modai' maleke, ia tu sakimmu, bangkeku, ia tu petaa kummu'mu, petawa tonganku

Putri
Selamat pagi, sudah mandi belum
Salama' melambi', mangka sia mo ko mendio?

Asyfar
Saya lapar
Tang dia' na'

Jezen
Senang
Masannang

Poppy
Ini adalah rumah adat dari Suku Toraja
Ia te banua ada'na Toraya

Lufi
Rizky pasti tahu karena dia orang Toraja
Inang la na tandai Rizky saba' Toraya

Tuesday, September 20, 2016

Penerjemahan Januari 2016

Kumpulan penerjemahan Januari 2016

Format :
Nama pemohon
Versi Indonesia
Versi Toraja

Teguh
Saya kecewa
Mallo na'

Sinta
Apakah kamu benar-benar sayang aku ?
Mu kamasei tongan sia ra' ka ?

Beb
Saya bisa mencintaimu
Bisa na' ungkamasei ko

Jenny

Ranjang
Inan mamma'

Lala

Kondisi topografi Toraja berada di daerah pegunungan, berbukit dan berlembah
Ia tu padang na Toraya, tiampak dao lu buntu, mentanete sia mellombok


Romy Niasputra

Sangat menjengkelkan
Pakani-kanian liu 

Indy

Selamat menempuh hidup baru
Salama' unnolai katuan ba'ru

Gerecia

Berita singkat
Kareba sidi'

Jabel

Saya ingin pulang
La morai na' sule

Yudi

Salam kenal juga
Salama' sitandan duka

Gabriel

Kamu kan tidak tahu sama sekali Bahasa Batak
Na tae' liu mu tandai tu Basa Batak

Efy

Sudah lama engkau pergi meninggalkanku
Masai allo mo mu male tampe na'

Cecil

Makan apakah ?
Apa raka dikande ?

Ervan

Dari zaman nenek moyang mereka sudah berbalas pantun
Kau sendiri baru sekarang merindukanku
Tempon nene' to dolo pa na nasilonde-londemo
Mane toteme dikka' mo kamali' na'

Echa
Saya benci wanita seperti kamu
Ku kabiri' tu baine susiko


Ulya nimahtus sakinah
Kamu sibuk Apa?
Apa diposara' ?

Yolan

Mari datang ambil makanan
Indeko alai te kande

Micha

Siapa suruh kamu bodoh
Indara sua ko baga

Fauza

Tae' ra
Tidak

Edi

Sulit sekali bahasa daerahmu dipelajari. Aku susah mengerti
Masussa liu dipeladai' basa tondokmu, Masussa kupahang

Jerikho

Anjing saja menggonggong saat ada orang asing masuk rumah, bagaimana jika ada orang lain di hatimu
Inde asu ma'buroro duka ke rampo to senga dio banua, umba nakua ke rampo to senga lan penammu


Amhy

Aku tahu, aku tidak terlalu penting buat kamu
Kutandai kumua tae ku keangga' dio kalemu

Amhy
Apa kamu sedang tidur
Mamma' mo ko ?

April

Bodoh sekali kamu jadi orang
Bagan liu ko dadi tau 

Cinta
Di mana ?
Umba nanai ?

Bowo

Pulang kembali
Sule

Josua

Menang
Patalo

Adrian pagalla

Saya tidak bisa jauh dari kau sayang
Tae' ku bisa mambela dio mai kalemu rendeng

Katharina Stacia

Capek sekali rasanya badan dari kemarin
Bo'yo' liu nasa'ding te kale tempon sangmai'

Alib

Aku memang bukan orang yang sempurna bagimu tapi aku barusaha melalukan hal yang terbaik buat kamu
Inang tae' ra ku tau ganna' lako kale mu, apa la ku umpengkullei umpgau'i to kusanga ia mo melo na lako kale mu

Ahmad

Semangat di pagi hari yang cerah
Penaa malapu' lan parrang na allo melambi'

Ratna
Bagian dari kita
Solata

Joanita MT

Segala janjimu tertiup angin menyakiti hatiku
Mintu' na dandim mu na iri' angin umpa'dikki penangku

Putryani

Aku menyayangimu
Ku kaboro' ko

Amier

Kangen dengan tempat yang indah, Toraja
Mamali' tondok maballo, Toraya

Andy

Yesus perhatikan kehidupan setiap orang
Yesu' untiroi katuanna si misa'-misa' tau

Tesaya

Telepon genggam
Telepon ditoe

Yollaeliada

Selamat malam lelaki berkumis tipis
Salama' mabongi muane ma'summmi' manipi'

Monday, July 18, 2016

Terjemahan Lagu " Salama' Natalku "



Ke rampo o mi tu makaroen
Jika senja tiba

Mamali' penaangku

Rindu hatiku

Ke ku kilalai to 'nta sisola pa

Jika teringat saat kita masih bersama

O indo' ambe'ku

O ayah dan ibuku

Kenna susi duka, a
ngku tiaranni ia tu mamali'ku
Sekiranya bisa, akan kuterbangkan rinduku

Ke tisonda o mi tu masiang

Jika hari berganti

Ke 'nnoni tu manuk
Saat ayam berkokok 

Angku la ma'pamo

Lalu saya harus  bagaimana

Sia la ku apari
Dan bisa berbuat apa

Na tang sisolaki'

Sedangkan kita tidak bersama

La ku pogau'i tu passambayangan

Untuk beribadah

Ke lan attu natal

Di Hari Natal

Mui dio na'i biring langi'

Saat saya di ujung langitpun

Tibayo bang rupammi

Wajah kalian terus terbayang

Lako Indo' sia ambe'ku
Kepada Ayah dan Ibuku

Lako siulu'ku

Kepada saudaraku

Lako rapu tallangku

Kepada seluruh kerabatku

La 'mparampo na' salama' natalku

Saya sampaikan selamat natalku

Umbai piran pi attu

Entah kapan waktu

Na bengki' Puang

Tuhan berkenan

Anta sitammu sule

Kita bertemu kembali