1

Friday, August 29, 2014

Hasil penerjemahan buat Gladyisa

Gladyisa mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Saya sudah capek dipermainkan oleh orang itu

saya sudah capek >> bo'yo' mo' aku
dipermainkan oleh orang itu >> na paningoi to tau ia to

Saya sudah capek dipermainkan oleh orang itu >>
Bo'yo' mo aku na paningoi to tau ia to

Sunday, August 17, 2014

pantat

pantat >> pollo'
pantat ayam >> pollo' manuk
pantat belanga >> pollo' kurin

bau

bau >> bu
bau harum >> bu sarungngu'
bau badan >> bu tau
bau kotoran >> bu tassik
bau kencing >> bu sirrik
bau basi >> bu mokko'
berbau >> ma'bau

Thursday, August 14, 2014

Hasil penerjemahan buat Rahmat

Rahmat menuliskan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Sebelum kita makan marilah kita berdoa menurut agama masing-masing

sebelum >> dolo diomai
kita akan makan >> la kumande ki'
marilah kita berdo'a >> ta massambayang
menurut agama masing >> pantan situru' aluk kapatongananta

Sebelum kita makan marilah kita berdoa menurut agama masing-masing >>
Dolo dio mai la kumande ki', ta massambanyang pantan situru' aluk kapatongananta

Hasil penerjemahan buat Shanta

Shanta menuliskan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Karena aku berharap suatu hari nanti aku akan menjadi bagian dari orang Toraja

karena >> belanna
karena aku berharap >> belanna kuparannuan
suatu hari nanti >> pissan allo dako'
aku akan menjadi >> la mendadi na'
bagian dari orang Toraja >>   to Toraya

Karena aku berharap suatu hari nanti aku akan menjadi bagian dari orang Toraja >>
Belanna ku parannuan pissan attu dako la mendadi na' to Toraya

Hasil penerjemahan buat "Anak-anak Toraja'

"Anak-anak Toraja" menuliskan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Bersama anak-anak Toraja yang cantik

bersama >> sisola, sibaa
bersama anak Toraja >> sibaa pia Toraya
cantik >> magaratta'
Bersama anak-anak Toraja yang cantik >>
Sibaa pia Toraya magaratta'

Saya bersama anak-anak Toraja yang cantik >>
Sibaa na' pia Toraya magaratta'

Hasil penerjemahan buat Mika

Mika mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Kamu cantik sekali, apa kabar kamu

kamu cantik >> magaratta'ko
kamu cantik sekali >>  magaratta' liu ko
apa kabar >> apa kareba

Jadi :

Kamu cantik sekali, apa kabarmu ? >>
Magaratta' liu ko, apa kareba ?

Monday, August 11, 2014

hingga, sampai, batas

hingga >> angge = angga
sampai >> angge = angga
batas >> angge
hingga akhirnya >> angge tampakna

rayap

rayap >> ane
dimakan rayap >> na kande ane

anyam

anyam >> anan
menganyam >> manganan
menganyam bakul >> manganan bakku'

naik

naik >> kendek
naik ke atas >> kendek langngan
naik pangkat >> kendek pangka'
naik tangga >> ma'eran langngan

dari

Padanan kata "dari" dalam bahasa Toraja langsung dikaitkan dengan arah datangnya seseorang, subjek dan obyek dan lainnya. Contoh :

dari (atas) >> do mai
dari (bawah) >> diong mai
dari (dalam) >> lan mai
dari (utara) >> da mai
dari (selatan) >> lo' mai
dari (timur) >> lan mai
dari (barat) >> diong mai

(datang ) dari mana >> umba nai sae
(muncul) dari mana >> umba nai bu'tu

teman dari atas (Toraja dataran tinggi) >> solata do mai

Sunday, August 10, 2014

mungkin

mungkin >> umbai
mana mungkin >> umbo la na kua
mungkin sudah pergi >> umbai male mo
mungkin begini >> umbai susi te'
mungkin lebih baik begini >> umbai la'bi melo ke susi te'


syukur

syukur >> kurre sumanga'na

kurre sumanga' << terima kasih

syukur kepada Tuhan >> kurre sumanga' langngan Puang

Hasil penerjemahan buat Diana

Untuk Diana silahkan klik Ungkapan Dalam Cinta, postingan khusus untuk bahasa percintaan

Hasil penerjemahan buat Rika

Rika mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Kalau susah baru ingat Tuhan

susah >> masussa
kalau susah >> masussa pi
baru (kau) >> mu mane
baru (dia) >> na mane
baru (saya) >> ku mane
baru (kami) >> ki mane
baru (kita) >> ta mane
ingat Tuhan >> ungkilalai Puang

Kalau (kau) susah baru ingat Tuhan >>
Masussa pi mu mane ungkilalai Puang

Kalau (dia) susah baru ingat Tuhan >>
Masussa pi na mane ungkilalai Puang

Kalau (saya) susah baru ingat Tuhan >>
Masussa pi ku mane ungkilalai Puang

Kalau (kami) susah baru ingat Tuhan >>
Masussa pi ki mane ungkilalai Puang

Kalau (kita) susah baru ingat Tuhan >>
Masussa pi ta mane ungkilalai Puang

Hasil penerjemahan buat Sisca

Sisca mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Masannang ko pepayu !

masannang << senang
masannang ko << senang kau = kau senang
pepayu <<  laknat, kutuk

pepayu telah mengalami pergeseran makna menjadi kata yang sering diungkapkan dalam hubungan persahabatan yang mungkin sudah sangat dekat. Sehingga tidak ada rasa segan untuk menggunakan kata tersebut jika kita iri (dalam artian positif) akan keberhasilan seseorang.
Jangan pernah ucapkan kata "pepayu" terhadap orang yang dihormati.

Dengan demikian penerjemahan yang mendekati maksud dari kalimat di atas adalah :

Masannang ko pepayu <<
Saya iri melihat kau senang

Thursday, August 7, 2014

empelas

empelas >> ampalla'
mengampelas kayu >> mangampalla' kayu
ampalla'<< sejenis pohon yang daunnya digunakan untuk mengampelas

hampar, papar, bentang

hampar >> ampa'
papar >> ampa'
bentang >> ampa'
terhampar >> tiampa'
terhampar ke lantai >> tiampa' rokko sali
bentangkan tikar >> ampai'


bantal

bantal >> allonan
memakai bantal >> ma'allonan
tidur memakai bantal >> mamma' ma'allonan

gelang

gelang >> gallang
gelang emas >> gallang bulaan
memakai gelang >> ma'gallang
tangannya memakai gelang emas>> limanna ma'gallang bulaan

sarapan

sarapan >> mennallak
sudah sarapan >> mangka mennallak

ambil

ambil >> ala, alai
diambil (oleh dia) >> na ala
kuambil >> kuala
ambilkan saya >> alanna'
ambilkan dia >> alanni
ambilkan dulu >> alampi
mengambil >> mangala
berebut mengambil >> massiala

sombong

sombong >> adong
orang sombong >> tau adong
menyombongkan diri >> tiadong adong

angguk

angguk >> ado
mengangguk >> unnado
menganggukkan kepala >> adoi
berangguk-anggukan >> siado-adoan

pinggang

pinggang >> aak
pinggangnya sempit >> si'pi' aakna
ikat pinggang >> tekke aak
ikat pinggang >> salipi'
sakit pinggang >> aakan


lereng

lereng >> aa'
melereng >> mennaa'
lereng curam >> tempeng aa'
di tempat yang melereng >> dao to' aa'
petak sawah di lereng >> teppe' aa'

Wednesday, August 6, 2014

Hasil penerjemahan buat Nelson

Nelson mengirimkan kalimat berikut ini untuk diterjemahkan :

Tangngia pa mani Nelson
tangngia = tang ya

Sehingga kalimat Nelson bisa dituliskan sbb :

Tang ya pa mani Nelson

tang << tidak
ya << ya
tang ya << tidak ya
tang ya << bukan
pa << masih
mani << jangan jangan

Tang ya pa mani Nelson <<
Jangan jangan masih bukan Nelson

Sunday, August 3, 2014

Hasil penerjemahan buat Burhan

Burhan mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Semuanya pasti akan indah pada waktunya

semuanya >> mintu'na
pasti akan >> nang la
indah >> melo
pada waktunya >> ke na lambi'mi attunna

Semuanya akan indah pada waktunya >>
Mintu'na nang la melo ke na lambi'mi attunna

Friday, August 1, 2014

Hasil penerjemahan untuk Nard Sind

Nard Sind mengirinkan kalimat ini untuk diterjemahkan :

Ambe' poro

ambe' << ayah
poro << tiri


Ambe' poro << ayah tiri
Indo' poro << ibu tiri
siunu' poro << bukan saudara kandung

Hasil penerjemahan untuk Wahyu

Wahyu silahkan klik postingan ini : Uangkapan Cinta
Kami sudah membuat postingan khusus untuk kalimat kalimat yang sering diungkapkan dalam cinta

Hasil penerjemahan buat Juni

Juni mengirimkan kalimat berikut untuk diterjemahkan :

Toraja adalah warisan budaya dunia yang dimiliki Indonesia

Toraja >> Toraya
Toraja adalah >> Toraya iamo
warisan >> mana'
budaya >> aluk
budaya dunia >> alukna lino
yang dimilki >> tu naampui

Toraja adalah warisan budaya dunia yang dimiliki Indonesia >>
Toraya iamo mana' alukna lino tu naampui Indonesia